Anglais

Question

Traduction/Bien fait

Bonjour,
Comment traduit-on "bien fait!" dans la situation suivante svp s'il vous plait?
Une personne A se montre peu polie et peu avenante envers une personne B.
Cette dernière la remet à sa place dignement et brillamment. L'amie de B réagit en disant : "bien fait!"
J'ai un doute sur "well done!" dans ce contexte. Quelqu'un peut-il m'éclairer svp s'il vous plait ?

2 Réponse

  • ouai moi je pense plus que well done -> cela est bien fait
    ,je dirais plus 
    Serves you right! .
  • ce serait plutôt "well deserved" au sens bien mérité mais en fait on ne le dirait pas comme ça. ce serait plutot :
    "there you go"  genre "et voilà"

    "too bad" ce serait genre tant pis pour toi

Autres questions